Творчество/Статья многоуважаемого отца Уитли о кельтском фольклоре.


"Кельтский фолк" как он был есть и будет


Что такое «кельтский фолк» толком не знает, пожалуй, никто. Просто потому, что такого понятия в природе не существует. На самом деле кельтский фолк - это самые разные обработки современными музыкантами музыки кельтских народов. Древнейшим из них среди оставшихся в Европе по сей день считаются ирландцы. В конце 5 века часть ирландцев из перенаселённых северных земель ирландской Дал Риады перебралась на север Британии, где они основали королевство, известное сейчас как шотландская Дал Риада. Смешавшись с местным населением - пиктами, они за следующие сто лет утратили контакт с метрополией и в дальнейшем стали называться шотландцами. На юге Британии также живут кельтские народы - валлийцы в Уэльсе и корнуольцы в Корнуолле. Под давлением саксов часть валлийцев некогда переселилась из Уэльса на север Франции в область Бретань. Так возникла ещё одна крупная кельтская нация - бретонцы. Все эти народы говорят на родственных кельтских языках. И конечно, у всех у них есть музыка и песни. То, что теперь понимается под кельтским фолком, сформировалось как осмысление на европейской сцене всей гаммы музыкального наследия прежде всего Ирландии, где кельтская музыкальная традиция многие столетия оставалась по сути непрерывной и меняла лишь форму, а начиная с 70-х годов, - Шотландии и Бретани. Поэтому, чтобы как-то уяснить для себя суть кельтской музыки, прежде чем говорить о конкретных группах нужно понять кто поёт, о чём поёт, на чём и как играет. Это мы и постараемся сделать на примере ирландской народной музыки - самой древней и самой цельной.

1.Сила слова и чары музыки.

Владение словом и умение сочинять музыку точно так же, как и владение музыкальными инструментами в Ирландии издревле приравнивалось к одному из видов магии. Древнеирландские поэты и певцы - филиды (совр. Ирл. File - поэт) ещё до введения в 5 веке христианства обучались в особых закрытых школах по 12 лет, причём все изучаемые тексты были обязаны знать на память. Обучение не проходило даром. Филиды были низшей ступенью в жреческой иерархии друидов. Друиды же наложением сакральных обязательств-гейсов контролировали практически все решения светской королевской власти. Так что спорить с филидом было опасно. Он мог наложить непосильный гейс или исполнить песню-проклятие. Во многих сагах описывается легендарная песнь «Гламдиккин», исполнение которой вело к появлению на лице у несчастного слушателя трёх разноцветных волдырей - позора, стыда и поношения. Это могло закончиться тяжелейшей психической травмой или даже смертью.
В 17 веке на смену арфистам постепенно стали приходить волынщики. В отличие от всем известной шотландской волынки ирландская волынка uilleann pipe - инструмент несравненно более сложный. Для того, чтобы подавать воздух в неё надо не дуть, а качать меха, укрепленные на локте, потому что обе руки заняты.Королева Елизавета 1, железом и кровью платившая ирландцам за их волю к свободе, издала указ, предписывавший вешать на месте всех ирландских волынщиков как воров и преступников. От культурного наследия древнейшей кельтской нации не должно было остаться ни литературы, ни языка, ни музыки. И сперва почти не осталось. Образованная часть населения, говорившая по-ирландски была практически полностью уничтожена в огне войн и восстаний, погибла от голода, эмигрировала в другие страны. Ирландский язык превратился в смесь сильно отличающихся друг от друга диалектов, а на смену ему в повседневной жизни стал приходить английский. Изменилась и музыка. Так началось обретение кельтской музыкальной традицией ещё одного лица. Помимо арф, волынок и преданий о старине есть ещё одна база современного кельтского фолка. Песни о повседневной жизни, большие «ансамбли» односельчан или людей с одной улицы, танцы, бродячие скрипачи и сказители. О ней тоже надо говорить отдельно. Это - музыка простых людей.

2.Музыка простых людей

Начиная с 18 века ирландская культура становится всё более открытой для влияния других стран. Меняются инструменты. Новые песни всё чаще и чаще сочиняются и поются по-английски. Но всё это развивается в русле той же самой традиции. Отношение к музыкантам остаётся мистически почтительным, а их мастерство виртуозным. На место поэтов с арфой приходят в 18-19 веках бродячие скрипачи, многие из которых также слепы, как их духовные отцы - сказители древности.
В ирландском языке нет глагола «петь». Песню «говорят» или «рассказывают». Мотив меняется. Всё решает интонация и манера пения. Современные шаннахи выпускают свои истории уже на кассетах.
Инструментов становится всё больше. Их привозят из-за границы и покупают на ярмарках. Вторым по популярности после скрипки инструментом становятся более доступные флейты и дудочки. Самая известная из этих дудочек - тин вистл (англ. tin whistle, ирл. Feadog). Из дальних и ближних странствий привозят гитары и мандолины. Ирландцы разрабатывают особую технику игры на четырёхструнном банджо. Вместе с банджо постепенно большое распространение и повсеместное «уважение» получает аккордеон - любимый инструмент моряков. Кнечно нельзя обойти вниманием и бойран (ирл bodhran) тяжёлый бубен из козьей кожи, в который специальной деревянной палочкой отбивают сложный ритм танца. Его название переводится как «оглушающий».
Играют в основном танцы. Основными ирландскими и шотландскими танцами и по ныне остались рил (reel) и джига (jig). Танцы играются не по одному, а в непрерывных сборниках-сетах. Попадаются среди них и пьесы, написанные когда-то для арфы И каждый танец может носить имя человека, который когда-то то ли первым его придумал, то ли сыграл.. Кто теперь вспомнит их живыми! В деревнях продолжают петь в основном по-ирландски. Петь обо всём: о любви, о былом величии, о том, что у соседа порвались штаны. Мало ли о чём!
Постепенно вместе с идущими на заработки от голода крестьянами в начале 19 века музыка уходит в большие города - Дублин, Лимерик, Голуэй. Центрами ирландской эмиграции в Англии становятся Ливерпуль и Манчетер. В этих городах и складывается один из самых богатых видов кельтского фольклора - англо-ирландская городская баллада. Первые городские песни были переводами на английский язык ирландских народных песен. Поэтому многие народные песни имеют два варианта, а многие и больше. Люди приезжали в города из разных мест Ирландии и иногда на знакомый мотив появлялось до пяти песен абсолютно разного содержания.. Песни поют как правило по-английски, и все их можно разделить на некие жанры.
В любовных балладах поют о любви, а ирландская любовь, как правило, всегда очень светлая, грустная и редко разделённая.
Есть множество баллад, составленных по принципу «старины мест», которые рассказывают о красотах родного города, или графства, или всей Ирландии.
Особое место занимают шанти ( от ирл. Ceol sean tigh - песня о доме). Это - песни ирландских моряков, а позже - и наёмных рабочих, повествующие об их тяжкой доле или о каком-то весёлом и поучительном случае из жизни. Все эти песни жутко нравоучительны, и поэтому в последнем куплете всегда содержат мораль.

3. Из пивных в концертные залы.

У истоков первого стоял мл\олодой композитор и продюссер Шон О’Риада (Sean O’ Riada). Для реализации своих идей возрождения кельтской музыки на сцене он создал небольшой ансамбль «Celtoiri Cualann». Музыка, которую они играли, была сознательно архаична по звучанию. Сочетание скрипки дудочек и волынок создавало эффект оркестра. Большую часть репертуара составляли длящиеся по пять-шесть минут сборники танцев. Мелодии игрались не как обычно - в унисон, а складывались из многих сложных партий. Часто ритм причудливо менялся в середине темы. Песен было очень мало, а в основном они тоже становились частями больших композиций. Особый колорит и напевность ирландского языка только усиливали ощущение величия и торжественности, исходящее от этой музыки. В 1963 году из этого состава образовалась одна из самых известных групп в истории кельтской музыки - Chieftains.
Chieftains, что в переводе значит «вожди» вели за собой кельтский фолк все тридцать пять лет его существования. И ни разу не изменили себе. Для этой музыки они во всём были первыми: первым ансамблем, названным в официальных английских чартах группой года, первой ирландской группой-обладательницей «Оскара» за музыку в кино, а всего они написали музыку примерно к десяти фильмам, включая шедший у нас английский сериал «Остров сокровищ». Они выступали с концертами по всему миру и даже на само Великой Китайской Стене. Chieftains уже давно вышли за рамки непосредственно кельтской музыки. На их альбомах, которых с момента основания группы было записано 24 (!!) в качестве гостей выступали Ван Моррисон, Эрик Клэптон, Стинг. «Chieftains» умудрились за 30 лет сохранить своё уникальное оркестровое звучание, замешанное на древней кельтской традиции и при этом не только органично интегрироваться в мировую музыкальную культуру, но и стать модными. В отличие от других знаменитых кельтских групп их не коснулись ссоры и распады, трагическая смерть лидеров ансамбля. Поэтому имена ведущих музыкантов-основателей Chieftains - Падди Малуни, Шона Кина, Мэта Моллоя, Мика Тубриди стали легендами при жизни.
Группы семидесятых и восьмидесятых искали и свои пути. Ансамбли с севера ирландской республики из овеянного мифической славой графства Доннегол, в семидесятые Clannad, а в восьмидесятые Altan, пошли по пути большей архаизации музыки и выработали своеобразную манеру исполнения с упором на сложные инструментальные аранжировки и женское пение по-ирландски . Именно Altan и ,пожалуй, Enya - бывшая клавишница из семьи Clannad представляют собой передний край прогрессивной кельтской «архаики». Архаическому подходу в восьмидесятые предстояло перерасти в подход синтетический, тяготеющий к смешанным арт-роковым аранжировкам и World Music, ( как у позднего Clannad’a). В России группа Clannad пользуется большим успехом у любителей кельтской музыки. И хотя именно Clannad на пороге восьмидесятых сделали из кельтской музыки коммерчески выгодное предприятие, у нас больше любят их ранние альбомы – чуть архаичные и менее прогрессивные.
В восьмидесятые особую страницу в летопись ирландской музыки вписали лондонские панки ирландского происхождения из группы Pogues (из ирл. Pog mo thoin - поцелуйте меня в задницу).

А значит - традиция вечна, и жизнь продолжается. Она продолжается и в России.